Prediker 3
Prediker 3 Prediker is een boek uit het Oude Testament dat wordt toegeschreven aan koning Salomo, de zoon van koning David en bouwer van de tempel in Jeruzalem. Het boek onderzoekt de vergankelijkheid van het menselijk bestaan en benadrukt hoe vaak het leven leeg en zinloos lijkt. Een van de meest bekende passages uit Prediker is hoofdstuk 3. In 1959 zette de Amerikaanse zanger Pete Seeger deze passage op muziek in het lied Turn! Turn! Turn!, dat later wereldberoemd werd in de uitvoering van The Byrds. Hieronder vind je de tekst van Prediker 3 in het Nederlands en het Oekraïens. |
Alles heeft zijn tijd | Для всього свій час |
Alles heeft zijn eigen uur, en voor ieder gebeuren onder de hemel is er een tijd. Er is een tijd om geboren te worden, en een tijd om te sterven. Er is een tijd om te planten, en een tijd om te oogsten wat geplant is. Er is een tijd om te doden, en een tijd om te helen. Er is een tijd om af te breken, en een tijd om op te bouwen. Er is een tijd om te wenen, en een tijd om te lachen. Er is een tijd om te rouwen, en een tijd om op te dansen. Er is een tijd om stenen weg te werpen, en een tijd om samen stenen te vergaren. Er is een tijd om te omhelzen, en een tijd om af te zien van omhelzen. Er is een tijd om te zoeken, en een tijd om te verliezen. Er is een tijd om te bewaren, en een tijd om weg te werpen. Er is een tijd om te scheuren, en een tijd om toe te naaien. Er is een tijd om te zwijgen, en een tijd om te spreken. Er is een tijd om lief te hebben, en een tijd om te haten. Er is een tijd van oorlog, en een tijd van vrede. |
Для всього свій час, і година своя кожній справі під небом: час родитись і час помирати, час садити і час виривати посаджене, час вбивати і час лікувати, час руйнувати і час будувати, час плакати й час реготати, час ридати і час танцювати, час розкидати каміння і час каміння громадити, час обіймати і час ухилятись обіймів, час шукати і час розгубити, час збирати і час розкидати, час дерти і час зашивати, час мовчати і час говорити, час кохати і час ненавидіти, час війні і час миру. |
"Als je in de afgrond kijkt, kijkt de afgrond ook in jou.
Якщо ти довго дивишся в безодню, то безодня теж дивиться в тебе.
"